<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>BBS论坛2.0 - 外語の角</title>
    <link>http://www.chinascc.com/bbs/showforum-14.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) BBS论坛2.0</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Sun, 01 Aug 2010 00:27:02 GMT</pubDate>
    <ttl>60</ttl>
    <item>
      <title>Echo - 劫声道首张日语朗诵专辑[更新在线收听]</title>
      <description><![CDATA[http://i47.tinypic.com/4r3zww.jpg

习惯了CV和DJ那些华丽的音调，是否听到过由他们所演绎的回声一般的心声？
2009年圣诞节隆重推出，劫声道首张日语朗诵专辑—Echo！

Buzzer beat里景子的声泪俱下可曾让你也一同流泪？
如果问道「你曾经幸福吗？」你会怎么回答呢？
烟花难忘的夏日，遇到那个人了吗？
柳树，游戏；今天还会认真投入吗？认真的]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-1019.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>司镜</author>
      <pubDate>Thu, 24 Dec 2009 12:57:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】英语求职信26个“钻石级”结束语</title>
      <description><![CDATA[1. If you would like to know more about my ability, I can be available for an interview at any time convenient to you。 

　　倘若阁下愿意接见本人以了解我的能力，我将随时候教。 

　　2. If you desire an interview, I shall be m]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-947.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:37:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【双语学习】不做“月光族”五个锦囊妙计</title>
      <description><![CDATA[Many of us would like to have money in savings. Fankly speaking, a dollar spent now seems to provide a lot more pleasure than a dollar saved, how can you make sure you're motivated enough to put money]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-946.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:35:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【双语学习】取名的烦恼</title>
      <description><![CDATA[Recently I was talking to a friend who was considering whether to make a name change. 

Not her own name. Her one-year-old son's middle name. She wants to switch the name to honor her son's deceased]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-945.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:29:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【小知识】节日英语随身学：端午节的历史</title>
      <description><![CDATA[:yct69: 端午节快到了，在这里先预祝大家节日快乐！

分享下有关端午节的趣味英语把。

The Dragon Boat Festival is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month 

The Chinese Dragon Boat Festival is a significan]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-872.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Wed, 27 May 2009 14:06:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【小知识】节日英语随身学：白蛇传的故事</title>
      <description><![CDATA[有关这个故事，可谓家喻户晓了，那英文版长啥样呢？且听我细细道来～～～:yct90: 

There is a very famous traditional Chinese story that has a close connection to the Dragon Boat Festival. Once upon a time on E-Mei mountain there lived t]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-873.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Wed, 27 May 2009 14:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;2&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[开始写作之前要有个计划，这样在写作的时候才会知道自己要写什么、写作的目的是什么，才能更好的考虑用什么样的写作方式。

Chapter 1
Plan

Objectives:

By the end of this chapter, you'll be able to plan your writing. You'll do this by deciding:
--why you a]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-823.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:12:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;1&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[这是汇丰银行内部培训员工用的写作课程。它把写作分为五步：计划、组织、草稿、修改和编辑 ，分成了6章讲解，希望对大家提高商务电函写作能力会有帮助。

开课啦～～～:yct5:

HSBC Writing Course--&amp;quot;Writing for Results&amp;quot;
Chapter 1 Plan your writing
Chapter 2 Organise your w]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-822.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;6&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[Being Cohesive: What Is A Paragraph?

A paragraph is a group of sentences related to one another by a single subject or idea.

All the sentences in a paragraph should be related to that one idea.......]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-827.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:22:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;5&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[Drafting: How To Do It
LETTER TO MR PERRY: DRAFTING  
Now that you know what drafting is all about, you can draft the letter to Mr Perry. 
To do this, you need to have your plan with you so you can......]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-826.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:18:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;4&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[Overview

In the last two chapters, you've learned and practised the first two stages of the Writing Process: Plan and Organise.

In this chapter, you'll look at the next two stages: Draft and Rev......]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-825.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:16:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【学习】汇丰银行商务写作教程&amp;lt;3&amp;gt;</title>
      <description><![CDATA[In Chapter 1 you learned how to plan a business letter.

In this chapter, you're going to look at the second stage of the Writing Process:

Plan　to  Organise.

Organise
This course is based on ]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-824.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:13:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【小知识】日本对双亲称呼的研究</title>
      <description><![CDATA[日本对双亲称呼的研究
呵呵.网上看见的,贴上来大家一起看看.
大家都知道，在日语中，对自己的双亲的称呼不止一种，但是，这么多称呼又有什么区别呢？
归纳了以下内容：

お母（かあ）さん/お父（とう）さん
这种称呼一般用于在比较正式的场合对自己父母的称呼，例如在较大的公众场合之类的。
一般译为“母亲”、“父亲”比较恰当。
母（かあ）さん/父（とう）さん
较前一种称呼少了一个“お”前缀]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-287.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joanna</author>
      <pubDate>Wed, 10 Oct 2007 18:46:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西班牙语学习的一些基础和心得</title>
      <description><![CDATA[最近几年都流行学第三语言，特别是西语 我有好几个朋友开始读 现贴一篇 希望对学西班牙语的朋友有所帮助哈。

一西班牙语？小语种？
大错特错了！西班牙语虽然这个名字很陌生，也没有汉语和英语说的人多，但是在全世界是分布最广泛的语言！在欧洲我们都知道西班牙是说西班牙语的国家，毕竟是母语国家。其实还是安道尔。
在美洲也就更多了。除了北美洲的美国，加拿大说英语和法语，其他的如墨西哥，巴拿马和大多数加]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-724.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>一輪の花</author>
      <pubDate>Sat, 02 May 2009 13:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>想看懂英语新闻必须弄懂的60个小词</title>
      <description><![CDATA[好久没来~真是对不住大家。。在此转帖一篇 有助大家看ICS节目

英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容，为此，在措词上尤其要狠下功夫，选词尽可能经济达意、简短明了，偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。

这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性，而且还能节省版面篇幅。

如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词，标题一般不用damage，而用一些较之简]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-723.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>一輪の花</author>
      <pubDate>Sat, 02 May 2009 13:43:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ONCE IS ENOUGH ( Humor on Marriage )</title>
      <description><![CDATA[For those of us married people. very hilarious yet may beeffective if I
might add... hehe

For those who are single... LEARN from this!

Tom and Jill recently celebrated their 20th wedding annive......]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-725.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>一輪の花</author>
      <pubDate>Sat, 02 May 2009 13:51:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>十首经典的爱情格言</title>
      <description><![CDATA[1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 
我爱你，不是因为你是一个怎样的人，而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 
2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you ]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-704.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>kittyhuo</author>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2009 20:34:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>彻底被折服的Chinglish</title>
      <description><![CDATA[一曰，老师正在上英语课，校长不知怎么就在教室窗口了，不过被老师看见了，于是老师就让校长的女儿用“there is”造句，校长的女儿很紧张，结结巴巴的说出一句话：“There is a pig out of the class.” 

（外拍：学生和老外撞了一下。） 
学生：I am sorry! 
老外：I am sorry too! 
学生：I am sorry three! 
老外]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-589.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>暗夜yoyo</author>
      <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 19:18:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>［分享］奥运专帖</title>
      <description><![CDATA[:sun: 08奥运会就快到了，大家都来温习一下奥运常用术语吧。:v: 

奥运会Olympic Games 
奥运会选拔赛Olympic Trial 
国际奥委会International Olympic Committee 
奥运会会歌Olympic Anthem 
奥运火炬Olympic Torch 
奥运会代表团Olympic Delegation 
奥运村Olympic ]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-558.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>Joan</author>
      <pubDate>Thu, 08 May 2008 20:55:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>［祝福］新年第一贴（３语）</title>
      <description><![CDATA[ＢＢＳが開催おめでとう!!!
     皆さん，中国春節であけましておめでとう；今年も皆さんよろしくお願いしますね。今自分は日本語を勉強していた，勉強するのが目的ですから，このＢＢＳでどちらさまが日本語を勉強すれば，教えていただけますか，一緒に習いたいと思いますね。では，よろしく。自分の日本語のレベルはまだまだです，でも，勉強だけしていればいいかな，自然に上手になるんかもしねないよね。笑っていて]]></description>
      <link>http://www.chinascc.com/bbs/showtopic-408.aspx</link>
      <category>外語の角</category>
      <author>SNOWYUKI</author>
      <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:50:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>